OTC ESPANOL INSTRUCTIONS GENESIS SCAN TOOL, SCANNER

 

Back to Service Index     Back to Home    BACK TO SCANNER PAGE

 

IMPORT 2000

Guía del Usuario

[spgn001 Inside Front cover]

NOTICIA IMPORTANTE

SEGURIDAD

Todos las notas de peligro, de advertencia, y de importancia deben ser observadas para la seguridad del

personal. Estos mensajes de seguridad se presentan en los formatos siguientes:

Peligro, que significa riesgo de posible pérdida de vida

Advertencia, que significa posible riesgo de lesiones personales

Importante, que significa riesgo de daño del vehículo o del equipo de prueba

Notas, que se añaden para proporcionar claridad y avisos de ayuda.

Estos mensajes de seguridad comprenden situaciones sobre las cuales la compañía SPX tiene

conocimiento. La compañía SPX no puede conocer, evaluar, y recomendar cursos de acción para todos los

posibles riesgos. El usuario debe estar seguro que bajo cualquier condición o procedimiento de servicio no

se arriesga la seguridad del personal.

PROPIEDAD LITERARIA

Este manual, o parte de éste, no puede ser reproducido, almacenado en sistema de recuperación de

información, o transmitido, en cualquier forma o medio, ya sea electrónico, mecánico, fotocopiado, o

grabación, sin el previo permiso escrito de la compañía SPX.

DENEGACIÓN DE RESPONSABILIDAD

Toda la información, ilustraciones, y especificaciones contenidas en este manual de información técnica se

basan en la más reciente información disponible al momento de publicación. La compañía SPX se reserva el

derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin ninguna obligación de notificar a cualquier persona u

organización acerca de tales cambios o revisiones. Además, la compañía SPX no será responsable por

errores contenidos en este manual, ni por daños y perjuicios incidentales o indirectos, incluyendo pérdida de

beneficios, en relación con el suministro, desempeño o uso de este manual.

Guía del usuario • i

Índice de materias

Enim001 1st page

Import 2000

Guía del usuario

Programa de aplicación Import

1996 - 2000

Módulo de control de potencia

para motor y transmisión OBD II

con cobertura hasta el año 2000

ii • Guía del usuario

Índice de materias

Enim002 table of contents

Índice de materias

Para comenzar

Diagnóstico con Import 2000 en general ............................................................................ 2

Rápida inicialización de Import 2000 .................................................................................. 2

Referencia

Descripción del Vehículo ............................................................................ 6

Nueva descripción de vehículo ........................................................................................... 7

Descripciones de vehículo guardadas ................................................................................ 7

Flujo de Datos ............................................................................................ 8

Conflicto entre módulos de control de potencia .................................................................. 8

Opciones en la observación del flujo de datos ................................................................... 9

Función para activar/desactivar sensores del flujo de datos .............................................. 9

Grabar ................................................................................................................................ 9

Ampliar .............................................................................................................................. 11

Imprimir ............................................................................................................................. 11

Trazar ............................................................................................................................... 11

Configuración de la presentación de Sensor .................................................................... 12

Información de Códigos de Diagnóstico .................................................. 13

Leer códigos ..................................................................................................................... 13

Códigos de problemas pendientes ................................................................................... 14

Borrar códigos ................................................................................................................... 14

Congelar cuadro ............................................................................................................... 14

Pruebas Especiales ................................................................................... 15

Estado de disponibilidad ................................................................................................... 16

Prueba del sensor de oxígeno (O2) .................................................................................. 16

Posición de IAC ................................................................................................................ 17

Purga & Presión de vapor ................................................................................................. 17

Bomba de combustible ..................................................................................................... 17

Apéndice ................................................................................................... 18

Menús de vehículos .......................................................................................................... 18

Servicio técnico .................................................................... Interior de la cubierta posterior

Guía del usuario • iii

Índice de materias

engn006

Precauciones de seguridad

Peligro:

Cuando un motor está en operación, mantenga las áreas de servicio BIEN VENTILADAS o

conecte un sistema de eliminación de gases al sistema de escape del motor. Los motores

producen monóxido de carbono, un gas venenoso, inodoro que induce reacciones más lentas,

y puede provocar lesiones serias o la muerte.

Advertencia:

• Líquidos bajo presión se pueden escapar y provocar una condición peligrosa si trabaja

con líneas hidráulicas o de combustible. Asegúrese que haya suficiente ventilación y de

que no exista la posibilidad de que surjan chispas que puedan encender cualquier vapor.

• Ponga el freno de mano y bloquee las llantas antes de probar o reparar un vehículo. Es

especialmente importante bloquear las llantas en los vehículos de tracción delantera

porque el freno de mano no detiene las llantas delanteras.

• No maneje el vehículo y opere el instrumento de prueba al mismo tiempo. Cualquier

distracción puede provocar un accidente. Haga que una persona opere el instrumento de

prueba mientras otra persona maneja el vehículo.

• Asegúrese que haya espacio suficiente entre los componentes móviles, bandas, y cables

usados durante cualquier prueba. Los componentes móviles y las bandas pueden

“atrapar” prendas de ropa suelta, un cable de prueba, o una mano o pierna y causar

daños serios o lesiones personales.

• Utilice protección en los ojos aprobada por la ANSI mientras prueba o repara algún

vehículo. Los objetos que caen en contacto con los componentes que giran en el motor, y

los líquidos que escapan a presión pueden provocar lesiones serias.

• Las baterías automotrices contienen ácido sulfúrico y producen gases explosivos que

pueden provocar lesiones serias. Para evitar que se enciendan los gases, mantenga en

todo momento, los cigarrillos encendidos, chispas, flama y otras fuentes de ignición, lejos

de la batería. Sí está utilizando la batería como fuente de energía del instrumento de

prueba, conecte la presilla ROJA (+) al polo positivo de la batería, y conecte la presilla

NEGRA (-) a una buena tierra o masa lejos de la batería.

Importante:

• Para evitar que el instrumento de prueba se dañe o que genere datos falsos, asegúrese

que la batería del vehículo esté totalmente cargada y que las conexiones a la

computadora del vehículo estén limpias y apretadas.

• Se deben usar los adaptadores de cable de vehículo especificados por la programática, o

programa de software, de lo contrario obtendrá resultados incorrectos en las pruebas.

12.60 volts

Minimum

iv • Guía del usuario

Índice de materias

1

Para comenzar

enim029 Getting Started

Intro

Import 2000

La sección Para comenzar le presenta a Ud. las

operaciones básicas del Import 2000. La sección de

Referencia le muestra como hace uso de las

características del Import 2000.

2

Import 2000 Guía del Usuario

Figura: Menú del programa administrador de aplicaciones

3. Inicie la ejecución del programa de diagnóstico Import

2000, inscribiendo la descripción del vehículo en las

pantallas de información del programa, vea las figuras:

Descripción de vehículo, 1 – 3, como ejemplos de

pantallas típicas. Coloque el cursor en la respuesta

correcta y presione ENTER. El número de pantallas

requeridas para describir un vehículo puede variar.

Figura: Descripción de vehículo -1

enenim032

Rápida inicialización de

Import 2000

El procedimiento de inicialización empieza inmediatamente

al activar el instrumento. Después de una breve

autoverificación del sistema, se puede seleccionar un

programa del menú del programa administrador de

aplicaciones para comenzar las pruebas.

Para comenzar el programa Import 2000

Para comenzar el programa Import 2000, haga lo siguiente:

1. Presione el botón de encendido del instrumento;

estado ON. El instrumento automáticamente inicializará

el sistema operativo.

2. En el menú inicial del programa administrador

seleccione Import 2000.

Para Comenzar enim031

Diagnóstico con Import

2000 en general

El programa de diagnóstico Import 2000 procesa los datos

del sistema de control de vehículos y los presenta en un

formato fácil de leer. El programa lee, traza, y graba los

datos de entrada o salida de sensores e interruptores (flujo

de datos). El programa también lee los códigos de

problema de diagnóstico y ejecuta pruebas especiales.

Más acerca del diagnóstico de

vehículos

El programa Import 2000 prueba todas las aplicaciones de

la segunda generación de diagnósticos a bordo de

vehículos, OBD II, para la mayoría de importes de Asia

equipados con el sistema estándar de emisiones OBD II. El

programa Import 2000 inicia el proceso de diagnóstico

creando un menú de selección que hace una lista de

pruebas y procedimientos disponibles para el vehículo

descrito al programa por el usuario. En el menú de

diagnóstico particular a un vehículo, se pueden seleccionar

varias opciones de prueba con muchos recursos:

• Seleccione DATASTREAM (flujo de datos) para

observar los datos de sensores e interruptores

transmitidos desde la computadora del vehículo. Los

datos de sensores se pueden arreglar en la pantalla

para fácil comparación, observar en una gráfica de

tiempo real, y también grabar e imprimir para

inspección o como documento.

• Presione la tecla de función RECORD (grabar) para

una captura rápida de datos que ocurren antes y

después que se presionó la tecla de función; o para

observar un archivo grabado cuando un código de

problema de diagnóstico ha sido detectado.

• La GRABACIÓN A DISPARO está siempre activada.

Cuando un código de problema de diagnóstico es

establecido en la computadora del vehículo, esta

función captura los datos que ocurrieron antes y

después del establecimiento del código y los guarda

automáticamente en un archivo. Este archivo se

almacena en la carpeta o directorio de reproducción

para ser visto en cualquier momento.

• La CONGELACIÓN DE MARCOS está siempre

disponible durante la observación del flujo de datos.

Presione el lado izquierdo de la tecla de dirección para

instantáneamente congelar los datos, y poderlos

observar marco por marco.

• Seleccione DIAGNOSTIC CODES (códigos de

diagnóstico) para observar los códigos de problema de

diagnóstico determinados por la computadora del

vehículo. El programa Import 2000 puede mostrar

códigos pendientes para determinar si un código de

problema está a punto de ser decidido.

• Seleccione SPECIAL TESTS (pruebas especiales) para

iniciar varias pruebas específicas para sensores del

vehículo.

3

Para comenzar

Figura: Descripción de vehículo -2

Figura: Descripción de vehículo -3

Nota: La descripción del vehículo puede requerir que Ud.

identifique el sistema de computadora del vehículo que

desea diagnosticar; por ejemplo, motor, transmisión, ABS o

bolsa de aire. Si el sistema seleccionado tiene códigos de

problema de diagnóstico a los cuales se tiene acceso

solamente al poner manualmente en corto circuito la

conexión del conectador del enlace de datos, el programa

de diagnóstico inmediatamente mostrará una descripción

de la ubicación del conectador del enlace de datos y el

procedimiento para disparar la creación de los códigos.

Para mayor información, refiérase al tópico Lectura de

códigos ubicado en la sección de referencia de este

manual.

4. Cuando complete la descripción del vehículo, se

identificará el cable correcto para conectar el

instrumento al conectador del enlace de datos del

vehículo. Enchufe el conectador de 25 espigas del

terminal del cable al instrumento. Vea Figura: Vehículo

y cable, y la Figura: Conexión del cable del conectador

de enlace de datos.

1. Descripción de vehículo

2. Cables de vehículo requeridos

Figura: Vehículo y cable

1

2

4

Import 2000 Guía del Usuario

Figura: Menú de diagnóstico

1. Puerto externo DB-25

2. Cable adaptador de vehículo

Figura: Conexión del cable del conectador de enlace de datos

5. Enchufe el conectador de enlace de datos en el cable

al conectador de enlace de datos en el vehículo. Vea la

figura: Conexión del cable del conectador de enlace de

datos al vehículo.

1

2

1. Conectador de enlace de datos

2. Cable adaptador de vehículo

Figura: Conexión del cable del conectador de enlace de datos

al vehículo

1 2

6. En el menú de diagnóstico, seleccione las pruebas a

ejecutarse en el vehículo:

• Seleccione DATASTREAM (flujo de datos) para

observar el flujo de datos de sensores e

interruptores.

• Seleccione DIAGNOSTIC CODES (códigos de

diagnóstico) para ver los códigos de problemas de

diagnóstico determinados por la computadora del

vehículo.

• Seleccione SPECIAL TESTS (pruebas especiales)

para iniciar pruebas específicas para sensores del

vehículo.

• Seleccione VEHICLE INFORMATION (información

de vehículo) para ver información acerca del

vehículo provista por la computadora del vehículo.

Nota: Algunos vehículos no están equipados con todas las

funciones que Import 2000 es capaz de probar o activar;

todas las opciones de menú ilustradas no serán aplicables

a todos los vehículos, solamente aquellas opciones de

menú pertinentes al vehículo serán mostradas. Vea Figura:

Menú de diagnóstico.

5

Referencia

Referencia

Esta sección cubre todas las funciones de

Import 2000

6

Import 2000 Guía del Usuario

La descripción del vehículo es requerida por el programa

Import 2000 para crear un menú particular que muestra una

lista de pruebas y procedimientos disponibles. El proceso

de descripción requerido para especificar un nuevo

vehículo, a menudo exige varios pasos. El programa Import

2000 facilita este proceso acumulando hasta 25

descripciones de vehículos en archivos que se pueden

volver a usar para especificar la descripción de un vehículo.

Para volver a usarlas, simplemente seleccione el archivo

con la descripción guardada y presione la tecla ENTER.

Refiérase a la figura: Descripción general de vehículos,

para ver las pantallas típicas de identificación de vehículos.

Nota: La descripción de vehículos se demuestra en la

sección Para comenzar de este manual bajo el tópico

Rápida inicialización de Import 2000.

enim034

Descripción del vehículo

Figura: Descripción general de vehículos

7

Referencia

enim035

Nueva descripción de vehículo

Una nueva descripción de un vehículo requiere un número

de entradas de datos de clasificación para identificar un

vehículo para pruebas. A medida que el vehículo es

identificado, el curso seleccionado de clasificación se

muestra en la parte superior de la pantalla. Cuando el

vehículo ha sido completamente clasificado, los cables

requeridos para conectar la unidad de prueba al vehículo,

se muestran en la parte inferior de la pantalla.

Procedimiento para descripción de vehículos

Para identificar un nuevo tipo de vehículo, haga lo

siguiente:

1. Seleccione un fabricante de vehículos, y presione

ENTER.

2. Seleccione características del vehículo en las varias

pantallas de clasificación, hasta que el vehículo sea

identificado completamente.

3. Note los cables adaptadores requeridos para conectar

la unidad de prueba al vehículo.

enim036

Descripciones de vehículo

guardadas

La información nueva de vehículos introducida en el

programa puede ser guardada y seleccionada de nuevo

para prueba de vehículos.

Un máximo de 25 descripciones de clasificación puede

guardarse en memoria para uso posterior. Las

descripciones de vehículos aceptan las siguientes tres

operaciones:

• Guardar la descripción de vehículo.

• Volver a usar la descripción de vehículo.

• Eliminar la descripción de vehículo.

2 3 1

Figura: Descripción de vehículo

Guardar la descripción de vehículo

Para guardar la descripción o identificación de vehículo a

un archivo:

1. Presione la tecla de función REUSE para copiar la

descripción de vehículo (vea figura: Descripción de

vehículo).

2. Presione la tecla de función SAVE para guardar la

descripción de vehículo a memoria.

Volver a usar la descripción de vehículo

Para usar el archivo guardado de una descripción o

identificación de vehículo:

1. Presione la tecla de función REUSE (vea figura:

Descripción de vehículo)

2. Seleccione en la lista, el vehículo a ser usado de

nuevo, presione ENTER (vea figura: Lista de

reutilización).

1. Archivo

2. Guardar archivo

3. Eliminar archivo

Figura: Lista de reutilización

Eliminar la descripción de vehículo

Para eliminar la descripción o identificación de un vehículo:

1. Seleccione el archivo de vehículo a eliminar.

2. Presione la tecla de función DELETE, (vea figura: Lista

de reutilización).

8

Import 2000 Guía del Usuario

Figura: Flujo de datos en general

Más acerca del flujo de datos

La función flujo de datos activa un grupo preseleccionado

de sensores esenciales y los coloca en la parte superior de

la pantalla como referencia. Los restantes sensores e

interruptores detectados en el vehículo son desactivados y

presentados en orden alfabético. Cualquiera de los

sensores e interruptores enumerados puede ser

desactivado o activado, y su presentación en pantalla,

arreglada.

Curso de referencia

Todos vehículos  Menú de diagnóstico  Flujo de datos

enim037

Flujo de Datos

El flujo de datos consiste en las señales eléctricas

transmitidas entre la computadora del vehículo y los

sensores e interruptores en el vehículo. Los datos se

convierten y presentan en un formato legible para el técnico

de reparaciones. Vea figura: Flujo de datos en general.

enim038

Conflicto entre módulos de

control de potencia

Una pantalla de datos en conflicto será mostrada si dos o

más módulos de control de potencia (PCM) reportan

diferentes datos del mismo sensor. La pantalla de datos en

conflicto mostrará el número de PCM y los datos marcados

con un asterisco. Los datos pueden diferir debido a una

diferencia en sincronización cuando se recibió la señal del

sensor. Si los valores están cerca uno del otro, no hay

problema. Si la diferencia es grande, sospeche un alambre

cortado o una falta de PCM.

9

Referencia

enim039

Opciones en la observación

del flujo de datos

Al observar el flujo de datos, un número de opciones útiles

están disponibles que permiten la revisión o ampliación de

datos:

• Activar o Desactivar datos de sensor

• Grabar datos

• Ampliar la ventana de observación de datos

• Trazar para realce visual de los datos

• Mostrar configuración para facilitar comparación de

sensores

• Imprimir en papel los datos capturados

enim039~1

Función para activar/des

activar sensores del flujo

de datos

La rapidez a la cual las señales del flujo de datos

provenientes de los sensores del vehículo depende de dos

factores: La rapidez del protocolo del vehículo, y el número

de sensores en el vehículo. Se ha incluido una función de

activación/desactivación que automáticamente activa un

número óptimo de objetos de datos de alto uso, en la

presentación inicial de cada fabricante OEM (Original

Equipment Manufacturer). Los objetos de datos

preseleccionados son actualizados con una rapidez relativa

a la máxima rapidez del protocolo del vehículo.

Nota: Algunos vehículos pueden lograr mayor rapidez de

actualización si se activa un número menor de objetos de

datos

enim040

Grabar

La función grabar crea continuamente un registro con los

datos de sensor o interruptor. Estos datos se pueden

observar en tiempo seudoreal en una gráfica, o en hasta

150 marcos de datos grabados y almacenados en un

archivo para inspección posterior detallada.

Más acerca grabación

Se dispone de tres métodos para capturar información de

sensores y datos:

• Grabación disparada por código de diagnóstico –

Cuando un código de problema de diagnóstico es

establecido, el flujo de datos ocurrido antes y después

del código de problema es automáticamente guardado

en un archivo. Este archivo es automáticamente

guardado en la carpeta o directorio de reproducción

para acceso en cualquier momento.

• Grabación – Presione la tecla RECORD para capturar

hasta 150 marcos de datos de sensores, que

ocurrieron antes y después de ocurrido el disparo de

grabación.

• Congelación de cuadros – La congelación de cuadros

está siempre disponible durante la observación del flujo

de datos. Presione el cursor izquierdo para

instantáneamente “congelar” los datos, y para luego

estudiarlos marco por marco.

Activar objetos de datos

Desactivar objetos de datos

Como activar/desactivar objetos de datos

Para activar/desactivar objetos de datos, haga lo siguiente:

Seleccione un objeto de datos, luego presione F2 para

accionar GRAPH (trazar), ENABLE (activar) o DISABLE

(desactivar). Objetos de datos desactivados están

precedidos por un asterisco ().

Figura: Activar/desactivar objetos de datos

10

Import 2000 Guía del Usuario

1. Presione el lado izquierdo o derecho de la tecla de

dirección para observar cada marco en secuencia.

2. Tecla de función RECORD

Figura: Lista de sensores

enim040~2

Grabación y reproducción

Para grabar y reproducir los datos, haga lo siguiente:

1. Presione la tecla de función RECORD para crear

instantáneamente un archivo. Vea figura: Lista de

sensores. Un marco será marcado con el número cero;

74 marcos de datos (identificados con números

negativos) antes de la marca cero; y 75 marcos de

datos después de la marca cero; serán capturados y

guardados en un archivo en la carpeta o directorio de

reproducción.

2. Opcional: Continúe observando datos en tiempo real o

presione MENU y EXIT para retornar al menú del

programa administrador de aplicaciones y reproducir el

archivo.

3. Si desea reproducción: seleccione PLAYBACK, y luego

presione ENTER. Seleccione un archivo de la lista para

reproducir o guardar. Vea figura: Eventos de

reproducción.

4. Presione el lado izquierdo o derecho de la tecla de

dirección para observar cada marco en secuencia.

También puede desplazar verticalmente hacia arriba y

abajo el contenido del archive grabado para seleccionar

diferentes objetos de datos para trazar; simplemente, haga

sobresalir el objeto de datos y presione la tecla de función

GRAPH. Presione EXIT para volver al menú de

reproducción de eventos cuando termine de examinar los

datos grabados.

enim040~1

Grabación disparada por

códigos de diagnóstico

La función de grabación disparada por códigos de

diagnóstico está siempre activada. Siempre que un código

de diagnóstico es establecido en la computadora del

vehículo, la función de grabación automáticamente

capturará los datos que ocurrieron antes, durante, y

después de establecerse el código de problema. Los datos

grabados son automáticamente guardados en un archivo

residente en la carpeta o directorio de reproducción. Un

archivo de datos de códigos de problemas puede ser

accedido desde el archivo de reproducción para ser

revisado en cualquier momento.

Observación de una grabación disparada

1. Presione las teclas MENU y EXIT para retornar al

menú del programa administrador de aplicaciones.

2. Seleccione PLAYBACK, y luego presione ENTER.

3. Seleccione el archivo grabado y presione el lado

izquierdo o derecho de la tecla de dirección para

observar cada marco en secuencia.

Figura: Eventos de reproducción

2 1

11

Referencia

de reproducción.

1. Evento no guardado

2. Evento guardado

3. Función guardar

4. Función eliminar

5. Trasladar eventos al comienzo de la lista

Figura: Eventos de reproducción

Eliminar un archivo grabado

Para eliminar un archivo, seleccione el archivo de eventos a

eliminar, presione la tecla de función DELETE. Vea figura:

Eventos de reproducción.

Guardar un archivo grabado

Para guardar un archivo grabado, haga lo siguiente:

1. Presione MENU o EXIT para trasladarse al menú del

programa administrador de aplicaciones, y luego

seleccione PLAYBACK.

2. Seleccione el archivo de eventos, y presione la tecla de

función SAVE. Un icono de disco aparecerá a la

izquierda de un archivo guardado. Vea figura: Eventos

2

1

3 4 5

enim040~3

Congelar cuadro

La función de congelación de cuadros “congela”

instantáneamente el flujo de datos en formato tal como se

observa. Los datos pueden ser examinados marco por

marco desplazando el cursor de retícula para indicar

visualmente el marco correspondiente a un instante en

particular. Los datos trazados serán magnificados cuando el

cursor de retícula se mueve dentro de cada marcos.

Como congelar datos

Para examinar datos “congelados”, haga lo siguiente:

1. Presione el lado izquierdo de la tecla de dirección para

mover la retícula de líneas de punto. Vea figura:

Congelar cuadro.

2. El cursor de retícula se moverá para indicar

visualmente el marco exacto correspondiente a un

instante dado. Los datos trazados serán magnificados

al mover el cursor de retícula a la izquierda o derecha

sobre la gráfica.

3. Presione el lado izquierdo o derecho de la tecla de

dirección para desplazar individualmente los marcos

hacia adelante o hacia atrás.

4. Grabe los datos, si deseado, simplemente presionando

la tecla RECORD.

6. Presione EXIT para iniciar de nuevo el trazado de

datos en tiempo real.

1. Indicador de marco congelado punto en tiempo

(cursor de retícula)

Figura: Disparo de gráfica

1

12

Import 2000 Guía del Usuario

enim041

Ampliar

La función ampliar (ZOOM) agranda la representación de

etiquetas y gráficas.

Ampliación y reducción

Para ampliar la vista de datos de un sensor, haga lo

siguiente:

1. Seleccione la etiqueta de descripción o la gráfica del

sensor, y luego presione la tecla de función MORE.

2. Seleccione ZOOM, y luego presione ENTER para

agrandar o reducir la vista del sensor seleccionado.

enim041~1

Imprimir

La tecla de función imprimir envía los datos observados a la

impresora conectada.

Nota: Una plantilla de impresión con un máximo de seis

líneas de información, tal como, el nombre del taller

mecánico, número de teléfono, y cualquier otra información

deseada, puede colocarse al comienzo de cada reporte

impreso. Vea tópico: Plantilla de impresión, en la opción

SYSTEM SETUP del menú del programa administrador de

aplicaciones.

Activación de la impresora

Para imprimir data, alinee el puerto de infrarrojo del

instrumento con el puerto de infrarrojo de la impresora y

presione la tecla de función PRINT. Vea figura: Función

ampliar.

enim042

Trazar

La función trazar muestra gráficamente los datos de sensor

en una gráfica actualizada continuamente.

más acerca de gráficas

La representación gráfica divide los datos de sensor en dos

ventanas: la de actividad pasada, y la de actividad en

tiempo real magnificada. En la ventana magnificada el

punto de disparo, representado por una retícula de líneas

de puntos, se puede desplazar sobre la línea de datos para

congelar y ampliar cualquier parte de los datos capturados.

Durante la representación gráfica, las mediciones mínima y

máxima se presentan junto con los valores instantáneos de

medición.

Activación de gráficas

Para trazar una gráfica de datos, haga lo siguiente:

1. Seleccione el sensor a ser trazado, presione la tecla de

función GRAPH. Vea figura: Trazar.

2. Presione nuevamente la tecla de función GRAPH para

desactivar la función trazar.

Nota: La tecla de función GRAPH también desactiva o

activa la pantalla de actividad de sensores. Al presionar la

tecla de función GRAPH la pantalla de datos navega por los

siguientes estados: GRAPH ON / SENSOR DISABLE /

SENSOR ENABLE / GRAPH OFF.

1. Sensor mostrado como gráfica

2. Tecla de función GRAPH

Figura: Trazar

1. Sensor mostrado ampliado (Zoom)

2. Gráfica ampliada (Zoom)

3. Función ampliar (Zoom)

4. Función imprimir

Figura: Función ampliar

1 2

1

2

3

4

13

Referencia

enim043

Configuración de la

presentación de sensor

La secuencia de representación de los sensores de

vehículo es fácilmente vuelta a arreglar para permitir un

agrupamiento de sensores en la parte superior de la

pantalla para observación conveniente en proximidad.

Como ubicar sensores

Para volver a posicionar un sensor, seleccione el sensor y

presione la tecla de función TO TOP. Cada sensor

seleccionado será puesto al comienzo de la lista de

sensores.

Como ordenar la lista de sensores

1. La lista de sensores puede ordenarse alfabéticamente;

por el más activo; o de acuerdo a sensores trazados.

Presione la tecla de función MORE, presione SORT, y

luego presione ENTER.

1. Ordenar sensores

2. Ubicar sensor al comienzo de la lista

Figura: Ordenar sensores

2. Seleccione el método de ordenar la lista de sensores y

luego presione ENTER.

1 2

Figura: Menú de ordenación

14

Import 2000 Guía del Usuario

Figura: Computadora del vehículo

BSManualCodes]

enim046

Leer códigos

La opción Leer códigos muestra las fallas de vehículo que

han sido recientemente registradas como códigos de

diagnóstico en la computadora del vehículo.

Más acerca de leer códigos

En vehículos diferentes, se tiene acceso a los códigos de

problema de diagnóstico usando dos métodos:

• Para tener acceso a los códigos de problema de

diagnóstico de la computadora del motor o transmisión

del vehículo, simplemente seleccione Leer códigos en

el menú DIAGNOSTIC CODES, cualquier código de

problema de diagnóstico guardado en dicha

computadora del vehículo será mostrado. Vea figura:

Códigos de diagnóstico en general.

• Para tener acceso a los códigos de problema de

diagnóstico de la computadora de la bolsa de aire o

ABS, haga manualmente un cortocircuito en la

conexión del conectador de enlace de datos. Los

sistemas a los cuales el acceso debe ser manual son

determinados inmediatamente cuando Ud. identifique

el sistema de computadora del vehículo (motor,

transmisión, ABS, o bolsa de aire) al registrar la

descripción del vehículo en el programa de diagnóstico.

Vea figura: Computadora del vehículo. El programa de

diagnóstico identificará la ubicación del conectador de

enlace de datos y el procedimiento para disparar

manualmente la creación de códigos. Vea figura:

Códigos manuales. Después que haya identificados

manualmente los códigos, encontrará la descripción del

código al desplazar la vista en pantalla a través de la

lista de códigos.

enim045

Información de códigos de diagnóstico

Las pruebas de diagnóstico son realizadas por el sistema

de administración del vehículo. La computadora del

vehículo monitora el sistema y realiza pruebas de actividad

cuando fallan las pruebas pasivas. Cuando una falla ocurre,

un código de problema es generado y guardado en la

computadora del vehículo como un código de problema

pendiente o como código de problema activo reportando

una condición que debe ser reparada.

Para examinar los códigos de problema de diagnóstico

guardados en la computadora del vehículo, seleccione la

opción DIAGNOSTIC CODES del menú de diagnóstico. El

programa ofrece las opciones: Leer códigos, Códigos de

problemas pendientes, Borrar códigos, y Examinar datos de

sensor capturados con el congelamiento de marcos. Vea

figura: Códigos de diagnóstico en general.

Figura: Códigos de diagnóstico en general

Curso de referencia

Todos los vehículos Menú de diagnóstico  Códigos de

diagnóstico

15

Referencia

Figura: Código manual-1

Figura: Código manual -2

Curso de referencia

Todos los vehículos Entrar la información de vehículo 

Menú de diagnóstico  Códigos de diagnóstico  Leer

códigos

Todos los vehículos Entrar la información de vehículo 

Computadora de ABS o bolsa de aire  Leer códigos

enim048

Códigos de problemas

pendientes

Los códigos de problema pendientes son códigos que

recientemente se registraron en el módulo de control del

tren motriz del vehículo, pero no se consideran como un

mal funcionamiento hasta que el mismo código se graba en

dos, o más, ciclos separados de manejo. Esta opción se

puede usar para verificar reparaciones recientes porque

indicará códigos de problema de diagnóstico reportados

después de un sólo ciclo de manejo.

Curso de referencia

Todos los vehículos Menú de diagnóstico  Códigos de

diagnóstico  Códigos pendientes.

enim050

Borrar códigos

La función borrar códigos borra los códigos de diagnóstico

de la computadora del vehículo.

Como borrar códigos

Para borrar códigos siga las instrucciones en pantalla

mientras el instrumento de exploración borra los códigos de

la computadora del vehículo.

Si queda algún código residual, seleccione la opción

CLEAR otra vez. Asegúrese que la llave esté en ON

(encender) y el motor en OFF (apagado) cuando borre los

códigos.

Consejo: Al borrar los códigos de problema también se

borrará la información de congelar cuadro, los valores

aprendidos del PCM y las banderas de inspección/

mantenimiento. Si está en un área 240 de inspección/

mantenimiento, verifique que estén activadas todas las

banderas de condición de disponibilidad (vea la opción del

menú READINESS STATUS (condición de disponibilidad))

antes de devolver el vehículo al cliente.

Nota: Si Borrar códigos no se muestra como una opción

disponible en el menú, consulte el manual de servicio del

vehículo y use el método para borrar códigos especificado

por el fabricante OEM.

Curso de referencia

Todos vehículos Menú de diagnóstico  Códigos de

diagnóstico  Borrar códigos.

16

Import 2000 Guía del Usuario

enim059

Pruebas especiales

Las pruebas especiales son un grupo de pruebas de

sistema específicas disponibles para el vehículo en prueba.

Para examinar las pruebas disponibles para el vehículo,

seleccione Pruebas especiales en el menú de diagnóstico.

Vea figura: Pruebas especiales en general. La prueba de

disponibilidad automáticamente verificará si las pruebas del

monitor de sistema son completas para OBD-II y, si es

requerido, las pruebas especiales del OEM. Vea tópico:

Estado de disponibilidad.

Figura: Pruebas especiales en general

enim051

Congelar cuadro

La opción de congelar cuadro muestra un cuadro de datos

de sensor capturados en el momento en que se establece

un código de problema en la computadora del vehículo.

Para ver congelar cuadros

Si solamente tiene disponible un módulo de control del tren

motriz (PCM), se mostrará la información del flujo de datos

de Congelar Cuadro. Si hay múltiples PCM, seleccione el

PCM del cual se desea ver el flujo de datos.

Curso de referencia

Todos vehículos Menú de diagnóstico  Códigos de

diagnóstico  Congelar cuadro

17

Referencia

enim060

Estado de Disponibilidad

El estado de disponibilidad determina el número de

módulos de control de potencia activos, y luego determina

cuales monitores de sistema de vehículo han completado

pruebas.

Más acerca del estado de

disponibilidad

Dos tipos de monitores de sistema de vehículo se usan en

la prueba de sistemas de vehículos:

• Monitores de sistema del vehículo no continuos son

una rutina de prueba que es activada una vez por cada

ciclo de manejo.

• Monitores de sistema del vehículo continuos se

prueban continuamente durante un ciclo de manejo.

La prueba de estado de disponibilidad determina el tipo de

módulos de control de potencia usados en el vehículo, y

luego determina cuales pruebas de monitor de sistema han

sido completadas (DONE), cuales están pendientes

(PENDING), y cuales fallaron.

Como activar la prueba de estado de

disponibilidad

Para activar una prueba de disponibilidad, haga lo

siguiente:

1. Arranque el motor del vehículo. Seleccione READINESS

STATUS en el menú SPECIAL TESTS.

Si existen múltiples módulos de control de potencia

(PCM), seleccione el PCM del cual desea examinar el

flujo de datos (algunos vehículos pueden tener

solamente un módulo de control de potencia), y luego

presione ENTER.

2. Seleccione una prueba del estado de disponibilidad del

monitor del sistema del vehículo. Vea figura: Prueba

del estado de disponibilidad.

Todas las pruebas de monitores de sistema, continuos

y no continuos, serán mostradas para el módulo de

control de potencia y marcadas como DONE, PENDING,

o FAILED. Si la prueba está marcada DONE,

todas las condiciones del ciclo de manejo se han

satisfecho y las pruebas de sensores se han

completado. Si una prueba está pendiente, refiérase al

manual de servicio del vehículo para determinar el

procedimiento de ciclo de manejo requerido para

completar cada prueba del monitor no continuo del

sistema de vehículo. Si una prueba ha fallado, un

código de diagnóstico ha sido establecido para

identificar una condición que debe ser reparada.

Figura: Prueba de estado de disponibilidad.

Curso de referencia

Todos vehículos Menú de diagnóstico  Pruebas

especiales  Estado de disponibilidad

18

Import 2000 Guía del Usuario

enim062

Prueba del Sensor de

Oxígeno (O2)

La opción del sensor de oxígeno (O2) muestra los datos de

sensores para cada banco de sensores O2 en el vehículo

(lado del motorista, lado del pasajero, lado frontal y trasero

del motor).

Más acerca de la prueba del sensor

de oxígeno

La prueba de sensor de oxígeno determinará la presencia

de más de un banco de sensores O2. Si hay más de uno, el

voltaje será mostrado para cada sensor en cada banco (vea

figura: Etiquetas de sensores de O2). Importante: Caliente

el motor a la temperatura de operación, antes de efectuar la

prueba.

Figura: Etiquetas de sensor de O2

Figura: Selección de sensor de O2

Figura: Datos de pantalla del sensor de O2

Curso de referencia

Todos vehículos Menú de diagnóstico  Pruebas

especiales  Pruebas de O2

19

Referencia

Enim065

Régimen de trabajo de IAC

La opción de régimen de trabajo del control de aire en

marcha mínima (IAC) permite el control de la posición del

motor IAC cuando se requiere una sobreposición de control

de la regulación de la cantidad de aire en marcha mínima.

Mando del motor de control del aire en

marcha mínima

Para ordenar ajustes en el motor de control del aire en

marcha mínima, haga lo siguiente:

1. Coloque el vehículo en PARK o NEUTRAL con el motor

corriendo.

2. Seleccione la prueba de régimen de trabajo de IAC en

el menú.

3. Ajuste la posición del motor de control del aire en

marcha mínima con las teclas de función de aumento o

decremento durante esta prueba.

También puede seleccionar un grupo de sensores y

observarlos durante el aumento o decremento de la

posición del motor.

Enim068

Purga & presión de vapor

La opción de Purga & presión de vapor activa y desactiva la

válvula de solenoide del sistema de emisiones evaporativas

en la prueba de purga del cánister y de presión de vapores

de combustible.

Para activar/desactivar la válvula evaporativa

La válvula de solenoide del sistema de emisiones

evaporativas se pueden activar y desactivar con las teclas

de función durante esta prueba. También se puede

seleccionar un grupo de sensores a ser observados

mientras se activa la válvula de solenoide del sistema de

emisiones evaporativas.

Curso de referencia

Toyota  Menú de diagnóstico  Pruebas especiales 

Régimen de trabajo de IAC

Curso de referencia

Toyota  Menú de diagnóstico  Pruebas especiales 

Purga & presión de vapor

20

Import 2000 Guía del Usuario

Apéndice

enim134

Menús de vehículos

Toyota/ Lexus, Honda/Acura, Nissan/Infiniti, Mitsubishi,

Mazda, Hyundai, Subaru, Isuzu, Suzuki, Kia and OBD II

enim073

Bomba de combustible

La opción de bomba de combustible activa la bomba de

combustible para permitir pruebas de presión y volumen del

flujo de combustible en el sistema de caudal de combustible.

Para activar la bomba de combustible

Advertencia:

• La opción Bomba de combustible activará la bomba de

combustible del vehículo, adhiérase a las advertencias

en este manual y en el manual de servicio del vehículo

al ejecutar está función.

• Desconecte el cable de la batería del vehículo si se

desconecta la energía del instrumento y la bomba de

combustible continua operando.

• Utilice protección aprobada en los ojos todo el tiempo.

• Libere la presión del sistema de combustible antes de

dar servicio a los componentes del sistema de combustible.

• El combustible presionizado y el combustible

derramado sobre el motor son un peligro de incendio.

Envuelva una toalla de taller alrededor de las uniones

de conexión y liberación de presión cuando conecte o

desconecte los adaptadores. Deshágase de la toalla de

taller como un elemento inflamable.

• Adhiérase a las precauciones normales aplicables al

trabajar con líquidos inflamables. No permita en el

área: fumar, flamas, chispas eléctricas.

• Mantenga disponible un extinguidor de fuegos clase B

cuando trabaje en sistemas de combustible.

Presione la tecla de función ON para activar la bomba de

combustible. Presione la tecla de función OFF para

desactivar la bomba de combustible.

Curso de referencia

Toyota  Menú de diagnóstico  Pruebas Especiales 

Bomba de combustible

spgn004

Garantía limitada otorgada por la corporation SPX

ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA A PERSONAS QUE COMPRAN INSTRUMENTOS

DE EXPLORACIÓN (“UNIDADES”) SPX PARA SERVICIO AUTOMOTRIZ, CON FINES DE USO EN EL

CURSO NORMAL DE OPERACIONES DEL COMPRADOR (“CLIENTES”).

Las unidades SPX están garantizadas contra defectos en materiales y mano de obra por tres años (36 meses) a partir de

la fecha de entrega al usuario, con la excepción del sistema de programa (software) residente en cada unidad, o que

acompaña a ésta, el cual está garantizado por un período de noventa (90) días a partir de la fecha de entrega al usuario.

SPX garantiza que estos productos de programación, cuando son debidamente instalados, ejecutarán las instrucciones

de programación, pero SPX no garantiza que estos programas ejecutarán ininterrumpidamente ni libres de errores. Esta

garantía no abarca unidades que hayan recibido abuso, o que se hayan alterado o utilizado para un propósito diferente al

intentado originalmente, o que se hayan utilizado de una manera inconsistente con las instrucciones relacionadas con su

uso. El único remedio para cualquier unidad que se encuentre defectuosa es la reparación o el reemplazo, a la

discreción de SPX. Bajo ninguna circunstancia, será SPX responsable por cualquier daño directo, indirecto, especial,

incidental o consecuente, incluyendo pérdida de beneficios, ya sea en base a garantía, contrato, daño legal, o cualquier

otra teoría jurídica. La determinación final de un defecto será hecha por SPX de acuerdo con los procedimientos

establecidos por SPX. Ningún individuo está autorizado para hacer declaraciones o representaciones que alteran los

términos de esta garantía.

DENEGACIÓN DE RESPONSABILIDAD

LA GARANTÍA ANTERIOR SE OTORGA EN REEMPLAZO DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA

O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN

PROPÓSITO EN PARTICULAR.

INFORMATION SOBRE PEDIDOS

Las partes de reemplazo y opcionales se pueden ordenar directamente de su proveedor de equipo

autorizado por SPX. Su pedido debe incluir la siguiente información:

1. Cantidad

2. Número de parte

3. Descripción

Servicio técnico

Si tiene alguna duda sobre la operación del producto, por favor llame al teléfono: (800) 533-6127 solamenta

en U.U.A.

Servicio de reparación

Cuando devuelva su producto electrónico SPX a ser reparado, por favor incluya la información siguiente:

• Nombre de la compañía

• Nombre de la persona de contacto

• Número de teléfono

• Descripción del problema

• Recibo de venta, para reparaciones bajo garantía

• Método de pago preferido, para reparaciones fuera de garantía

El pago se puede hacer con Visa, Master Card, entrega contra reembolso (COD), o por medio de términos de

crédito aprobados. Para recibir una aplicación de crédito, por favor envíe su aplicación al departamento de

crédito, a través de fax, al teléfono 616-324-7551.

Envíe la unidad a la siguiente dirección:

SPX Corporation, Owatonna Facility

2300 Park Drive, Owatonna, MN 55060

Attn: Repair

Owatonna, MN 55060-1171

Teléfono: 507-455-7000. Fax: 507-455-7106

Servicio a clientes: 1-800-533-6127

Fax de servicio a clientes: 1-800-283-8665

Servicios técnicos: 1-800-533-6127

Fax de servicios técnicos: 1-800-955-8329

Ventas internacionales: 507-455-7290

Fax de ventas internacionales: 507-455-7059

Internet: http://www.ALLSTATES.com

2000 SPX CORPORATION. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

9/15/00 Part No. 504370-SPA

C